タイ語の通訳、翻訳

 タイではタイ語が正式な言語で、警察や裁判所、そのほか公的機関ではタイ語での作成が求められる。そのため、タイ語に精通していない人は通訳を雇う必要がある。また、日系の会社や工場などでは、日本人のためのタイ人通訳を雇うところも多く、月給は4~6万バーツほどが相場だ。また、旅行や工場視察などで1日通訳を雇うケースなどもある。一方、翻訳を頼む場合は、A4 1枚当たりタイ語→日本語で1,200バーツほどだろう。

→ タイ語の通訳 最新情報

→ タイ語の翻訳 最新情報

 

タイの新聞も翻訳
タイの新聞も翻訳
ビジネスサポートタイランドの広告

 ビジネスサポートタイランドコラムの第30回のテーマは「翻訳」について 2017/7/5

 

 こんにちは。ビジネスサポートタイランド吉田です。コラム第30回のテーマは、「翻訳」についてです。裁判や結婚の書類を作成するときには必ず翻訳が必要となります。一番気になるのは料金だと思いますが、基本的には1枚800バーツから1200バーツが相場となっております……

→ホームページ

 

KHCコンサルティングの広告

 「KHCコンサルティング」では警察関連、法律相談を受け付け 2017/5/20

 

 タイ警察、官僚など独自のネットワークで問題を解決する「KHCコンサルティング」では、次のような各種コンサルタントを行っております。

・法律相談、トラブル解決 

・会社設立関連相談、登記代行 

・ビザ・労働許可取得申請代行 

・不動産購入アシスト 

・翻訳・通訳サービス 

・国際結婚手続き代行 ……

→ホームページ

マンゴーサービスの生徒

 「マンゴーサービス」はラインの翻訳も格安で 2017/1/20

 

 タイ語で送られてきたラインの翻訳を格安でしてもらえるのが、「マンゴーサービス」。タイ語・英語の出張レッスンでは、日本人講師限定でタイ語のスカイプレッスンもあり、どこでもタイ語のレッスンを受けることが出来ます。詳細はホームページでご覧下さい……

→ホームページ

 

KHCコンサルティングの広告

★ 「KHCコンサルティング」では通訳・翻訳も万全! 2016/11/20

 

 ●タイ語が分からない!?

 海外生活で最初にお困りになるのが言葉の問題ではないでしょうか。思うように自身の言いたい事を伝えられない、相手の言っている事が分からないのはもどかしいものです。また誤って伝わってしまうと言うこともあります。いざ契約や交渉事などでは「間違った」では済まされなくなる場合もあります。「KHCコンサルティング」ではレベルの高い通訳がそのような場合のお手伝いをさせて頂きます……

→ホームページ

★ トラブル解決へきめ細やかな対応「KHCコンサルティング」 2016/9/20

 

 タイ警察、官僚など独自のネットワークで問題を解決する「KHCコンサルティング」では、次のような各種コンサルタントを行っております。

・法律相談、トラブル解決 

・会社設立関連相談、登記代行 

・ビザ・労働許可取得申請代行 

・不動産購入アシスト 

・翻訳・通訳サービス 

・国際結婚手続き代行 

 その他、タイでは誰にも相談できないようなトラブルに巻き込まれてしまうことが多々あります。例えば、「従業員を解雇したいが恨みを買いそうで怖い…」 ……

 

→ホームページ

 

★ 通訳と貸し教室をお探しなら「アジアビザ事務所」 2016/9/20

 

 通訳・翻訳は「アジアビザ事務所」にお任せ下さい。 

●通訳 

証券銀行口座開設、陸運局、買い物、各種開設の通訳ガイドを派遣します。通訳ガイドは1日3000バーツからです。 

●翻訳 

A4用紙 1枚800バーツから承っています。 簡単な翻訳・通訳を随時受け付けておりますので、ちょっとしたタイ語訳が必要というときに大変便利です……

 

★ 専門性の高い翻訳・通訳業務も「KHCコンサルティング」 2016/8/5

 

 ●タイ語が分からない!?

 海外生活で最初にお困りになるのが言葉の問題ではないでしょうか。思うように自身の言いたい事を伝えられない、相手の言っている事が分からないのはもどかしいものです。また誤って伝わってしまうと言うこともあります。日常生活の範囲であればそれほど大きな問題にならないかもしれませんが、いざ契約や交渉事などでは「間違った」では済まされなくなる場合もあります……

→ホームページ

 

★ タイ語翻訳のユニモン社で先着10社新規の法人に限り800文字まで無料 2016/2/20

 

 【1文字5円からのタイ語翻訳】 

ネイティブのタイ語翻訳を高品質・低価格で提供しているのが、ユニモン株式会社。東京、バンコク、ジャカルタ、ホーチミンにオフィスを構え、東南アジアの言語を中心に、信頼性の高い翻訳を提供しています。各言語のネイティブのスタッフがそれぞれの国に在駐しているのが高品質の秘密です。また、バンコクオフィスには日本人が常駐しており、日本語で問い合わせが可能です……

→ホームページ

→facebook

 

★ AKIKO LANGUAGE PROFESSIONALSではタイ語の通訳・翻訳歴20年の日本人が担当 2016/1/5

 

 Akiko Language Professionals を立ち上げ、正式に業務開始して3か月がたちました。 タイと出会ったのは、今から30年ほど前の大学受験を間近に控えた冬でした。外大には20言語以上の専攻語があるので、迷いに迷っていましたら、プラテープ(シリントン)王女が来日され、日本の要人との会見の様子が新聞に載ったのを見たのです。タイって国にはこんなチャーミングな王女様がいらっしゃるんだ、とすぐに受験する科はタイ語に決め、願書を提出しました……

 

★ ちょっと通訳が必要という時に「アジアビザ・翻訳・リサーチ」 2015/12/20

 

 本格的な通訳を頼むほどではないけれども、ちょっとだけ通訳が必要。タイ語が通じない。日本人に頼むと後で高くつく。そんな時のために、短時間の簡単な 通訳を手配してくれる「アジアビザ・翻訳・リサーチ」。 簡易通訳で、料金は1日3000バーツから。また、翻訳もA4用紙で800バーツから対応しており、こちらも、本格的な翻訳でなくても、ほんのちょっとタイ語に翻訳してほしい、というときに大変便利……

→ホームページ

 

★ タイ語と日本語の通訳、翻訳者を斡旋している「ミキプラネット」 2015/12/5

 

 タイ語と日本語の通訳・翻訳者を仲介している「ミキプラネット」。個人レベルの通訳・翻訳はもちろん、業務レベルの通訳もいたします。特に工場の通訳に強い人材を仲介しているので、工場などへ同伴しての通訳なども承ります。日本人が受け付けますので、お気軽に下の広告内の電話までお問い合わせ下さい……

 

★ タイ語の通訳と翻訳なら「AKIKO LANGUAGE PROFESSIONALS (アキコ・ランゲージ・プロフェッショナルズ)」 2015/12/5

 

 タイ語の通訳と翻訳なら「Akiko Language Professionals (アキコ・ランゲージ・プロフェッショナルズ)」にお任せください。 通訳と和訳は日本人の代表(東京外国語大学タイ語専攻卒)が主に担当しますので、日本のお客様には、日本語が自然でわかりやすいとご好評をいただいております。 タイ語訳は日本の大学で修士号を取得した2人のタイ人翻訳者が中心となって担当し、最後に日本人がチェック、校正を行いますので、タイの方にわかりやすく、かつ間違いのない翻訳をさせてていただきます……

 

★ 各種トラブルに対応、翻訳・通訳もお任せの「KHCコンサルティング」 2015/11/5

 

 ●タイ語が分からない!? 

 海外生活で最初にお困りになるのが言葉の問題ではないでしょうか。思うように自身の言いたい事を伝えられない、相手の言っている事が分からないのはもどかしいものです。また誤って伝わってしまうと言うこともあります。日常生活の範囲であればそれほど大きな問題にならないかもしれませんが、いざ契約や交渉事などでは「間違った」では済まされなくなる場合もあります……

→ホームページ

 

★ タイ語と日本語の通訳「ミキプラネット」では特に工場の通訳に強い人材を仲介いたします 2015/10/5

 

 日本から進出してきた企業などでまず困るのがことばの壁でしょう。そんな不安を取り除いてくれるのが、タイ語と日本語の通訳ですが、「ミキプラネット」では特に工場の通訳に強い人材を仲介いたします。工場へ同伴しての通訳ならお任せ下さい。また、個人レベルの通訳・翻訳も受け付けています……

 

★ 通訳・翻訳・リサーチのコーディネートは「アジアビザ・通訳・翻訳・リサーチ」 2015/9/20

 

 通訳・翻訳・リサーチ・その他のコーディネートは「アジアビザ・通訳・翻訳・リサーチ」にお任せ下さい。

●通訳 証券銀行口座開設、陸運局、買い物、各種開設の通訳ガイドを派遣します。 

1日3000バーツからです。 

●翻訳 A4用紙 1枚800バーツから承っています。 

●リサーチ

調べたいことを簡易リサーチ致します……

→ホームページ

 

★ タイ語・英語派遣の「マンゴーサービス」では、日本語検定1級、2級の講師を派遣 2015/8/5

 

 タイ語・英語派遣の「マンゴーサービス」では、日本語検定1級、2級の講師を派遣していますので、まったくの初心者でも安心です。タイ語レッスン・英会話レッスンの出張個人授業のほか、スカイプを使ったタイ語レッスンもあり、地方に住んでいる人や忙しい人でも手軽にレッスンを受講できます。スカイプレッスンでは、日本語レッスンもあり、こちらは日タイハーフの幼児向けです……

→ホームページ

 

★ 日-タイ通訳・翻訳なら「ミキプラネット」まで 2015/7/20

 

 個人レベルの通訳・翻訳から工場などへ同伴しての通訳など、タイ語と日本語の通訳を仲介いたします。日本人が受け付けますので、料金などの詳細についてはお気軽に「ミキプラネット」まで日本語でお問い合わせ下さい……

 

★ 通訳が必要な時は「アジアビザ・翻訳・リサーチ」 2015/7/20

 

 本格的な通訳を頼むほどではないけれども、ちょっとだけ通訳が必要。タイ語が通じない。日本人に頼むと後で高くつく。そんな時のために、短時間の簡単な 通訳を手配してくれる「アジア・ビザ・翻訳・リサーチ」。簡易通訳で、料金は1日8時間3000バーツ、半日4時間で2000バーツ。また、翻訳もA4用紙で800バーツから対応しており、こちらも、本格的な翻訳でなくても、ほんのちょっとタイ語に翻訳してほしい、というときに大変便利……

→ホームページ

 

★ タイ警察、官僚など独自のネットワークで問題を解決する「KHCコンサルティング」 2015/4/20

 

 タイ警察、官僚など独自のネットワークで問題を解決する「KHCコンサルティング」。ここでは、一部の相談内容を紹介したいと思います。

●調査業務 「あの人はまだタイにいるの?」「彼女は住所をバンコクで登録しているけど実家はどこ?」「家族構成はどうなっているの?」 弊社ではそういった調査にも応じております。パスポート番号やIDカードの番号が分かる場合は8000バーツ〜になります。分からない場合は別途ご相談下さい……

→ホームページ

 

★ 通訳・翻訳・リサーチ・その他のコーディネートは「アジアビザ・通訳・翻訳・リサーチ」 2015/3/20

 

 通訳・翻訳・リサーチ・その他のコーディネートは「アジアビザ・通訳・翻訳・リサーチ」にお任せ下さい。

●通訳  証券銀行口座開設、陸運局、買い物、各種開設の通訳ガイドを派遣します。通訳ガイドは1日3000バーツからです。 

●翻訳  A4 1枚800バーツから承っています……

→ホームページ

 

★ 法律分野での専門性の高い通訳、翻訳は「KHCコンサルティング」 2015/3/20

 

 ●タイ語が分からない!? 

海外生活で最初にお困りになるのが言葉の問題ではないでしょうか。日常生活の範囲であればそれほど大きな問題にならないかもしれませんが、いざ契約や交渉事などでは「間違った」では済まされなくなる場合もあります。「KHCコンサルティング」ではレベルの高い通訳がそのような場合のお手伝いをさせて頂きます……

→ホームページ

  

★ タイ自由ランドの広告は広告料が断然安い! 2015/3/5

 

 タイに住む日本人とともに、日本に住む日本人でタイに来る人などに、効果的に告知するのはタイ自由ランドの広告が一番です。 まず、広告料が断然安い! タイ自由ランドの広告料は、ほぼ名刺サイズでは、1年契約をすれば1ヵ月分2回掲載で、4640バーツという値段です。広告料を切り詰められるのがわかると思います…… 

→ホームページ

 

 

★ タイの労務問題、労働裁判も「KHC」が解決! 2015/2/20

 

 近年、ビジネスや留学など色々な形でタイに住み始める日本人が増えております。それに伴い日本人が巻き込まれるトラブルも年々急増しております。KHCコンサルティングではそんな日本人の方々の為に独自のネットワークを駆使してトラブル解決のお手伝いをさせて頂きます。「誰にも相談できない事件に巻き込まれてしまった」日本人コンサルタントが経験豊富なタイ人弁護士と一緒にあなたの問題解決のお手伝いを致します……

 →ホームページ

 

★ 店主物語り ③「帝国リサーチ」と看板をあげ、日本人向けのリサーチ、トラブル解決等 2014/12/20

 

 何か満たされない・・・「幸せ」だろうか 
「欲しいものはないし、失うものもない」会社をシーロムのITFに起こしたのは15年前。若干21歳の時だ。「帝国リサーチ」と看板をあげ、日本人向けのリサーチ、トラブル解決等。結婚した日本人男性が支えてくれた。学校を卒業してすぐのウルサは、活発で頭がきれた。当時はインターネットも発達していないため、タイでの日本人のトラブル等は言ってみればグレーゾーン。表には出ない仕事だから、なかにはあの会社は「あやしい」などと噂をたてられることもあった…… 

 

★ タイ人との婚姻、会社設立、通訳派遣は「KHCコンサルティング」 2014/10/20

 

 ●タイ語が分からない、海外生活で最初にお困りになるのが言葉の問題ではないでしょうか。日常生活の範囲であればそれほど大きな問題にならないかもしれませんが、いざ契約や交渉事などでは「間違った」では済まされなくなる場合もあります。「KHCコンサルティング」ではレベルの高い通訳がそのような場合のお手伝いをさせて頂きます……

→ホームページ

 

★ 身辺調査も翻訳、通訳、法律相談のKHCへ!  2014/10/20

 

 「あの人はまだタイにいるの?」「彼女は住所をバンコクで登録しているけど実家はどこ?」「家族構成はどうなっているの?」KHCではそういった調査にも応じております。パスポート番号やIDカードの番号が分かる場合は8000バーツ〜になります……

→ホームページ

 

 

 法廷での通訳、翻訳もお任せの「KHCコンサルティング」 2013/5/20

 

 このところの好景気そしてさらなる日系企業の進出により日本語通訳の人材不足はさらに深刻になっているようです。英語と比較しても日本語は言語として、かなり難解で中途半端な語学力、通訳力では誤訳や誤解を生みかねません。

→ホームページ